Habitualmente descartadas tras el uso, pueden convertirse en aliadas inesperadas del reciclaje doméstico
Viernes 18 de Enero de 2013 - 19:12 hs
Cómo funciona el traductor de Google
El traductor de Google (Google Translate) se convirtió para muchos usuarios en la primera fuente de consulta a la hora de entender un nuevo idioma. Sin embargo, muchos desconocen cómo es que está herramienta logra interpretar palabras, oraciones y hasta textos completos, logrando, en muchos casos, una traducción fiel.
Actualmente, la herramienta cuenta con la posibilidad de traducir 64 idiomas y cuenta con once más en "estado alfa", por lo que al estar en una etapa de prueba los resultados suelen ser de menor calidad.
Para interpretar los textos correctamente, este sistema de Google se basa en el trabajo de miles de personas. El sistema recorre millones de documentos traducidos por seres humanos y forma un patrón con las coincidencias que encuentra durante este análisis. Por lo tanto, mientras más archivos Google analice, mejor será la traducción.
La herramienta también se nutre de la actividad de los usuarios. Según señalan desde el sitio web del traductor, cuando la herramienta brinda una traducción que no sea la correcta, se pueden encontrar más opciones correspondientes con la palabra que se haya insertado. Al elegir esa alternativa, Google reconoce esa elección y la suma a su base de datos. Por otra parte, la empresa dispone de herramientas para que el usuario colabore traduciendo textos a través del Google Translator Toolkit.
Actualmente, la herramienta cuenta con la posibilidad de traducir 64 idiomas y cuenta con once más en "estado alfa", por lo que al estar en una etapa de prueba los resultados suelen ser de menor calidad.
Para interpretar los textos correctamente, este sistema de Google se basa en el trabajo de miles de personas. El sistema recorre millones de documentos traducidos por seres humanos y forma un patrón con las coincidencias que encuentra durante este análisis. Por lo tanto, mientras más archivos Google analice, mejor será la traducción.
La herramienta también se nutre de la actividad de los usuarios. Según señalan desde el sitio web del traductor, cuando la herramienta brinda una traducción que no sea la correcta, se pueden encontrar más opciones correspondientes con la palabra que se haya insertado. Al elegir esa alternativa, Google reconoce esa elección y la suma a su base de datos. Por otra parte, la empresa dispone de herramientas para que el usuario colabore traduciendo textos a través del Google Translator Toolkit.
Fuente: cronista
Seguí leyendo
Desde Los Ángeles, el Presidente volvió a apoyar a su jefe de Gabinete y aseguró que "el desgaste político" no le importa.
El Juzgado Federal de Rafaela le otorgó tres meses para devolver condiciones de seguridad al camino de jurisdicción nacional. La decisión se produjo tras la medida cautelar interpuesta por el senador Felipe Michlig.
El artista confirmó que en su nuevo disco, The Boys Of Dungeon Lane, habrá una canción junto a su viejo compañero beatle. Conocé más acá.
La cotización del tipo de cambio estiró la brecha con la banda cambiaria, algo que le otorga más margen al Banco Central para intervenir en el MLC sin necesidad de vender.
En una jornada desarrollada en el histórico Paraninfo, especialistas y autoridades dialogaron sobre la integración de la inteligencia artificial en el ámbito laboral y la importancia de la formación permanente para potenciar el empleo en la región.
La Policía de Investigaciones de Santa Fe desplegó un operativo durante la madrugada en el distrito costero de la capital y logró detener a cuatro hombres vinculados a causas por homicidio y tentativa de homicidio, de distintas bandas de delincuentes.
La polaca no dudó en comentar su punto de vista en el tradicional Media Day del Roma Open